INGRéDIENTS

食材

5 jaunes d'oeufs

蛋黃5個

50 cl de lait

牛奶50厘升

80 g de ma?zena

玉米面粉80克

25 cl de crème fleurette

乳皮奶油25厘升

110 g de sucre

糖110克

1 gousse de vanille

香草莢一根

150 g de griottes congelées

冰凍櫻桃150克

PRéPARATION DE LA RECETTE "FLAN AUX CERISES"

櫻桃布丁制作方法

1.Portez à ébullition le lait, la crème. Fendez la gousse de vanille en 2, récupérez les graines et mettez graines et gousse dans le lait.

將牛奶和奶油煮沸。將香草豆莢剖開成2瓣,取出香草籽,將香草籽和豆莢放入牛奶中。

2.Mélangez au fouet les jaunes,le sucre, et la Ma?zena. Versez dessus le mélange de lait. Remuez vivement, puis remettez sur le feu et laissez cuire 30 s après la reprise de l’ébullition.

用攪拌器攪拌蛋黃,糖和玉米粉。倒入牛奶混合物。快速攪拌,然后放回去加熱直至沸騰后30秒。

3.Versez dans un moule préalablement beurré et fariné.

倒入預先涂上黃油和面粉的模具中。

4.Lissez avec le dos d’une cuillère, puis parsemez de griottes encore congelées. Enfournez à th.6/180° pendant environ 35 mn. Le dessus du flan doit être bien doré. Laissez complètement refroidir avant de déguster.

用勺子背面打磨光滑,然后撒上冰凍的櫻桃。將烤箱調至6 / 180°,烘烤約35分鐘。布丁的上層應該是金黃色的。在品嘗之前要使它徹底冷卻。

5.Réalisation Orathay Souksisavanh.

Orathay Souksisavanh制作。