Et encore une nouvelle venue dans la bande des MOOC! Après HEC Paris et Polytechnique, c’est au tour de Centrale Paris d’offrir gratuitement des sessions de cours en ligne gratuits sur la?plateforme?américaine Coursera. Tout en réservant également ses faveurs pour la future plateforme fran?aise France Université Numérique lancée début octobre par la?ministre?de l’Enseignement supérieur Geneviève Fioraso.
大規模開放在線課堂又填一員猛將!繼巴黎高等商學院和巴黎綜合理工學院之后,巴黎中央理工學院也將在美國公開課平臺Coursera上授課。不過中工院同時表示,學校會更鐘情于剛剛啟動的“法國數字大學”, 該公開課平臺由法國高等教育部部長費奧拉索女士在10月初剛剛啟動。

Quatre MOOC en 2014 au programme
2014年計劃開四門公開課

Pour se mettre en jambe, l’école d’ingénieurs, championne des réseaux sociaux ,commencera par distribuer trois ?Massive Open Online Courses?, dits MOOC, sur Coursera: un sur la vision artificielle, l’autre sur l’analyse des fonctions mathématiques, l’autre sur ce que les managers peuvent retirer de la philosophie. Tous seront en anglais. Les deux premiers débuteront fin janvier 2014, le dernier en mars. La plateforme Coursera accueille déjà plus de 400 cours allant de l’histoire de Jérusalem aux algorithmes. Forte d’un réseau de 90 universités parmi lesquelles Stanford, Yale ou Princeton ,Coursera a regroupé près de 5 millions d’utilisateurs. Centrale Paris est le quatrième établissement fran?ais à rejoindre cette communauté, après Polytechnique, HEC Paris ,l’ENS. D’autres écoles fran?aises ont choisi de lancer des MOOC ailleurs comme la Sorbonne ou Centrale Lille, une des pionnières.
稱雄社交網絡的中工院這次在Coursera上先小小熱身,三門已定MOOC(massive open online courses)的授課方向分別為:人工視覺、函數分析以及哲學在管理學中的應用,均英文授課。前兩門課程將于2014年1月底正式上線,第三門課程三月上線。Coursera現已開設400多門公開課,涉及從耶路撒冷史到算法的眾多領域。Couresa陣容強大,90多個合作伙伴中有斯坦福大學,耶魯大學和普林斯頓大學等,共吸引近五百萬用戶。巴黎中央理工學院是第四所會師Coursera的法國大學,前三所依次是巴黎綜合理工學院、巴黎高等商學院和法國巴黎高等師范學院。其他一些法國學校,如索邦大學和里爾中央理工學院則選擇其他途徑開設網絡公開課,其中里爾中央理工學院是開設網絡公開課先驅者之一。

Centrale Paris compte aussi participer au projet France Université Numérique ,lancé par la ministre Genveviève Fioraso début ocbtobre. L’école proposera un cours baptisé ?Développement durable: un enjeu majeur du 21ème siècle? qui s’étalera sur 7 semaines. En se lan?ant dans l’aventure de l’enseignement en ligne, Centrale Paris souhaite ?promouvoir le modèle éducatif fran?ais et les innovations pédagogiques qu’elle développe?.
巴黎中央理工學院同樣打算參與10月初費奧拉索部長啟動的法國數字大學計劃,開設一門7周長的課程,名為《可持續發展:21世紀的重要議題》。 巴黎中央理工學院嘗試網絡教學的初衷是“推廣法國教育模式,促進教學創新”。

『小編情報』

法國名校Coursera公開課開課時間表

巴黎中央理工學院(Ecole centrale Paris)

《人工視覺中的離散推理和學習》 ?2014年1月

《泛函分析導論》2014年1月27日

《策略:管理者從偉大的哲學家學到什么?》 2014年3月

巴黎高等師范學院 (Ecole normale supérieure Paris)

《伽羅瓦理論概論》 2014年2月3日

《統計力學:算法和計算》 2014年2月3日

《使用形而上學問題來考察政策——1943年至1968年》 2014年3月17日

巴黎綜合理工學院 (Ecole polytechnique Paris)

《算法的設計與實現》 2013年10月28日

《隨機:概率學導論》2013年11月25日

《分布理論概論》 2013年12月2日

巴黎高等商學院 (Haute école de commerce Paris)

《了解歐洲:歐洲的重要性以及與您的相關性》 2014年2月18日

《公司財務評估》 2014年3月4日

『詞匯小結』

1. MOOC: 英文massive open online courses 的縮寫,意為大規模開放在線課堂,是美國Courera公開課平臺提供的公開課服務形式。

2. Coursera: 是由斯坦福大學的計算機科學教授吳恩達和達芙妮·科勒聯合創建的一個營利性的教育科技公司。 Coursera與多家大學合作,給大眾提供在線免費課堂服務。

3. France université numérique: 法國數字大學,是法國政府2013年啟動的公開課計劃,旨在向大眾提供在線免費課堂服務。

4. se mettre en jambe: 熱身,取義于跑步運動員賽前活動雙腿的準備動作。

5. réseau sociale: 社交網絡,現常用來指依靠互聯網搭建的各種社區和信息交流平臺。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江法語原創內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。